School of Humanities

Italian language 3

This course is part of the programme:
Bachelor's study programme Slovene Studies (1st Level)

Objectives and competences

The students upgrade their knowledge of the Modern Italian language on all levels, from the phonological level to the textual-syntactic level and develop their communication skills in Italian.

Prerequisites

The students who have previously obtained approx. the A1+ level of language competence can take part in the course.

Content (Syllabus outline)

Through dealing with everyday topics (travelling, shopping, media), the students learn the tenses (the past, the future) and moods (the imperative).

The students develop their listening, speaking, writing and reading skills by working on appropriate textual models and by using appropriate audiovisual aids.

Intended learning outcomes

Knowledge and understanding:

The students acquire the knowledge and the ability to communicate in a foreign language: the comprehension of texts, expressing and explaining notions, facts, thoughts and opinions; they learn how to compose texts in appropriate communicative situations; they are able to discuss tpics related to their professional fields; they understand and accept cultural differences between the Slovene and Italian nations.

Readings

  • Matteo La Grassa: L’Italiano all’Università 1 in 2, Edilingua
  • M. Dardano, P. Trifone, La nuova grammatica della lingua italiana. Zanichelli, Bologna, 1997
  • R. Lesina, Il manuale di stile: Guida alla redazione di documenti, relazioni, articoli, manuali, tesi di laurea. Zanichelli, Bologna, 1986
  • M. T. Serafini, Come si scrive. Bompiani, Milano, 1992
  • Drugo pri predavanjih in vajah razdeljeno oz. priporočeno gradivo (enojezični in dvojezični slovarji, slovar sinonimov, prospekti), odlomki iz it. leposlovja in izvirna publicistična besedila./Other study materials provided or recommended during the lectures and tutorials (mono- and bilingual dictionaries, thesauri, brochures), excerpts from Italian literary and non-literary authentic texts.

Assessment

Successfully passing the preliminary test after the first period of lectures. Successfully passing the written and oral examinations at the end of the period of lectures.

Lecturer's references

Ennio Francavilla is Italian language lecturer at UNG and tenured teacher of Italian, Latin, History and Geography at high-school “Giosuè Carducci-Dante Alighieri” of Trieste.

EDUCATION

  • Second level degree in “Lettere” (Humanities) released by Università degli Studi di Trieste ;
  • Teaching Aptitude in Latin and Greek at public high schools of Spain released by Ministerio de la Cultura de Espana;
  • Teaching Aptitude in Latin, Greek, Italian, History and Geography at public middle and high schools released by Italian Ministero dell’Istruzione, dell’Università e della Ricerca.

JOURNAL ARTICLES

“Italiano o Itanglese?” in on-line revue “Revista de Italiano“ (n.6/2014) edited by Italian Department of Universidade do Estado do Rio de Janeiro (http://www.epublicacoes.uerj.br/index.php/revistaitalianouerj/article/view/21065);

“Sulla lingua globalizzata: per un possibile approccio al tema della giustizia linguistica” in on-line journal Agoravox (12/01/2015)

(http://www.agoravox.it/Sulla-Lingua-Globalizzata-per-un.html).

MONOGRAPHS

Travel guide book “Ecuador e Galapagos” (texts and photos) edited by Polaris Editore, Faenza (2006, 2a ed. 2013).

CONTRIBUTIONS AT THE CONFERENCES

“La precarizzazione della scuola” (Trieste, Convegno “Il futuro compromesso”, CESP- Centro studi per la scuola pubblica, 22/2/2010).

“Il russo nell’italiano/l’italiano nel russo” at languages school“Язык для Успеха” (28/3/2015, Cheboksary, Russia).

University course code: 1SL242

Year of study: 2

Semester: 1

Course principal:

Lecturer:

ECTS: 4

Workload:

  • Lectures: 30 hours
  • Exercises: 30 hours
  • Individual work: 60 hours

Course type: mandatory elective

Languages: italian

Learning and teaching methods:
the students take an active part in lectures and tutorials (minimum 80 % attendance is required). frontal teaching is mostly used, in combination with group work tasks and pairwork. the main teaching method is dialogue/conversation. besides the prescribed textbook, ict is also used: the internet and cds containing recordings of italian texts and music, video excerpts from the italian films and other types of video clips.